第五十二章 优美的诗歌(求推荐-《重生英国当文豪》


    第(2/3)页

    不仅仅是珍妮.诺福克,那些买到《时代周刊》的人在看到“凯文说事”这个栏目的文章后,对《当你老了》也都是称赞不已。

    曾几何时,有不少人说过英国诗歌届已经没有人才了,没有人会写的出像莎士比亚那样的诗歌,或者是没有人会写的出一首完美的诗歌了。

    可是当凯文的这一首《当你老了》出现的时候,立马就给了他们眼前一亮的感觉。

    多少人爱你风韵妩媚的时光,

    爱你的美丽出自假意或真情,

    但唯有一人爱你灵魂的至诚,

    爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;

    就这么一小段,足可以打动万千少男少女的春心了。是啊,在这个虚假慌忙的社会,有多少人的爱是出自真诚的呢?有多少人的爱是纯洁的呢?可是总会有一个人爱你灵魂的至诚,爱你因为岁月而渐渐染上的风霜。

    这首诗歌也告诉了人们,爱是真诚的,爱是无论岁月如何的变迁,如何的流失,都一样矢志不渝的。

    当然,读者们称赞的并不仅仅是这首诗歌表达出来的情感,还有这首诗歌的文笔。

    诗歌中的用词非常的普遍,仿佛信手拈来一般,可又给人一种拾到好处的感觉。或许这才是诗歌的真谛,这才是文学的真谛。文学追求的不就是真诚不做作吗?文学追求的不就是用最简单的语句组成一些能打动人心的部分吗?

    而这一切,凯文的这一首《当你老了》就已经完全做到了。许多人开始感叹着这首诗歌的浪漫,优雅,完美。

    “这是最适合英国的诗歌,因为只有英国才能配得起这么优美的诗歌。”

    著名诗歌评论家大卫.李在看了凯文这首《当你老了》之后感叹到。

    大卫.李是英国现存不多的专业诗歌评论家,平时他很少会发出如此的感叹。毕竟现在的时代已经很少有人能写的出让他发出那般感叹的诗歌了。

    可是当他读完了凯文的这一首《当你老了》之后,他不得不这么做。甚至,他一口气连续读了五遍。有“记忆天才”称呼的他,此时已经能完完全全的把《当你老了》背出来了。

    不仅如此,他还打算今晚花点时间,然后发一个长长的评论。是的,这么优美浪漫的诗歌,他要让更多的人知道。他要加上他的见解。

    “天啊,这是我看过的最浪漫的诗歌,浪漫到此刻就想死去。”

    “我向往诗歌里面的爱情,至死不渝,生死相随。”

    “多么渴望有一个男人能爱我的灵魂深处,能爱我身上的一切。”
    第(2/3)页