第(2/3)页 徐社长等一众考官坐下后。 拿录音机的那个工作人员先说话:“苏染同志,我先给你播放一段英文录像带,播放三次,听完去,请翻译成中文口述。” 苏染点点头。 她对这种实用性的考核方式是认同的。 随后,那人按下播放键,一段英文新闻随之放出来,语速正常,是一则财经新闻。 一遍播放后,他问:“听清楚了吗?现在准备播放第二遍。” “不用播放第二遍,我现在就翻译吧。” 苏染顿了顿,用播音员式的语音开始翻译: “现在插入播报一则最新的股市新闻……” 她翻译完,六个考官对视了一眼,脸上表情惊讶又惊喜。 徐社长示意过后,第二个考官拿起一本书递给苏染。 “请把这本书的第二个故事用英文念出来。” 苏染看过一遍,用标准英式英语口语诵读出来。 接着另外一个考官要求她英汉互译一份考卷。 苏染看过后,提笔就答卷,无论英文还是中文字迹都非常秀美。 后面三个考官用英文与她口语交流,苏染从容不迫回答,英式英语音质优美,反应能力强。 徐社长再次加一道测试,“你说自己还会法语、德语 、西班牙语,能不能现场把这份资料用这三种语言翻译一遍?” “可以。”苏染向他们要了纸笔,坐下便进行笔译。 行文流畅,未做停顿,让众人大开眼界。 这是什么水平? 外交官的水平啊! 一小时内,苏染便将这份考卷内容英译成法语、德语、西班牙语,之后还念了一遍。 在座的考官顶多精通两门外语,头一回见精通这么多种语言的人才。 徐社长连连点头,其他人眼中写满惊艳赞赏。 “……” 顾远喝过三杯茶,有些焦急地起身,刚走林社长办公室,看见苏染和林社长,徐社长边聊便向这边走来,聊得很熟络的样子,心里有底了。 第(2/3)页