蠹上卵 第四十四章 罗蜜欧和茱丽叶-《禹王经》


    第(2/3)页

    暴风雨过去后天空多晴朗

    清新的空气令人心仪神旷

    多么辉煌那灿烂的阳光

    啊你的眼睛闪烁着光芒

    仿佛那太阳灿烂辉煌

    眼睛闪烁着光芒

    仿佛太阳灿烂辉煌

    当黑夜来临太阳不再发光

    我心中凄凉独自在彷徨

    向你的窗口不断的张望

    当黑夜来临太阳不再发光

    啊你的眼睛闪烁着光芒

    仿佛那太阳灿烂辉煌

    眼睛闪烁着光芒

    仿佛太阳灿烂辉煌

    仿佛太阳灿烂辉煌

    仿佛太阳灿烂辉煌

    她的眼睛永远是我心中的最美

    两人浓情蜜意,天造一对。

    地中海泛起波澜,为这对爱人如己,推波助澜。

    ————

    ————

    一辆冠首鲜艳大红袍的自行车上,罗密欧载着茱丽叶,美丽而纷扬,朱莉欧张袂说:“地中海的花在为我们歌唱,海鸟在为我们带来雨露,大地在为我们赞扬,天空映着我们……”茱丽叶张开双手,花瓣自手里飞扬跋扈,兔子狡黠飞掠而过,真是美丽如朝阳。

    罗密欧开始放飞自我,歌唱着:“Ch'io mai vi possa,Lasciar d'amare

    我永远不会让你爱

    No no credete,Pupille care

    不,相信我,小宝贝。

    Ne men per gioco,Ne men per gioco

    每场比赛没有人每场比赛没有人

    Ne men per gioco,V'ingannerò

    我来应付你

    No no,No no,Ne men per gioco

    不不不不只是游戏

    V'ingannerò,Voi foste e siete le mie faville

    我会愚弄你的。你曾经是我的寓言。

    E voi sarete care pupille,Il mio bel foco finch'io vivrò

    只要我活着,你们就是我美丽的焦点

    Il mio bel foco finch'io vivrò,Ch'io finch'io vivrò

    只要我活着我美丽的焦点

    Ch'io finch'io vivrò,Ch'io finch'io vivrò

    只要我活着只要我活着

    Ch'io mai vi possa,Lasciar d'amare

    我永远不会让你爱

    No no credete,Pupille care

    不,相信我,小宝贝。

    Ne men per gioco,Ne men per gioco

    每场比赛没有人每场比赛没有人

    Ne men per gioco,V'ingannerò

    我来应付你

    Ne men per gioco,V'ingannerò

    我来应付你

    Ne men per gioco,V'ingannerò

    我来应付你

    No no no no v'ingannerò,Ne men per gioco v'ingannerò

    不,不,不,不,我会愚弄你,但我会为了一场游戏愚弄你

    No no no no v'ingannerò,Ne men per gioco v'ingannerò

    不,不,不,不,我会愚弄你,但我会为了一场游戏愚弄你

    Ne men per gioco v'ingannerò

    我要骗你玩一个游戏……

    ————

    ————

    终于招致祸端,父神保佑,警察四处抓罗密欧,警哨不断,在一个脏乱的街口,报纸飞扬泥泞卷曲,鸟粪花白色,情人已然是泪水,脸颊哭得腮红,两只手拉扯着,一首英文歌响彻起来,Only Time-enya

    Who can say where the road goes,

    Where the day flows

    Only time...
    第(2/3)页