第二百三十六章 闹矛盾的原因-《舌尖上的九零年代》


    第(1/3)页

    “不要觉得你们翻译就单纯只是翻译。”在陈馨拿着翻译初稿去找老师的时候,曹教授看了一眼,对她摇头,“你的语法句式都没有问题,但是整篇文章读下来很干。”

    曹教授对陈馨的要求极高,经常告诫她要多充实自己,没事儿的时候多去读读国内国外的经典著作,这对提高她个人的文学素养很有帮助。

    陈馨的文笔还是不错的,不然也不可能做自媒体做得如此成功,但是要说她的文笔有多强的文学性,这就有点不好说了。其实不仅是她,很多本专业的学生都达不到曹教授的要求,只是他们的老师只对他们的业务能力做出要求,而不会去强求他们一定要具备什么样的文学素养。

    至于同译专业和外语教育专业,对这方面就更没有要求了。特别是同译,他们的硬性指标就是准确并即时,要求专业词汇量很丰富,不能说人家说完了一句话你还得去想半天这个单词或者短语要怎么说。

    等曹教授离开后,陈馨在老师的办公室待到了差不多九点钟才准备回去休息。刚走到办公室门口,就听到后面有人在叫她。

    “有事吗?”陈馨看了眼那人,面生得很。

    “师姐你好,我是大三的郑潇,我听冉师姐说你要去负责联系代斌学长,我想跟你说点事。”那大男生瞅了一眼左右,“找个没人的地方可以吗?”

    陈馨微微蹙眉,想了想,带他回到了曹教授的办公室。

    “你说吧,找我什么事。”

    “不知道师姐听没有听说过代斌学长跟白杜学姐发生过矛盾的事情。”

    “有听说过一点,不过都好几年的事情了吧,难道他们不能同处一室?”

    “倒也不是这样,但是我想跟学姐提醒一下,白杜学姐可能会因为代斌学长而迁怒于你。”

    “为什么?”

    郑潇叹气:“代斌学长是我爷爷的关门弟子,当年他曾经提出过一个想法,说要用机器代替人力进行翻译。”

    陈馨眯了下眼睛,心里大为震惊。

    “白杜学姐说代斌学长是异想天开,说任何机器都不可能代替人的思维,还说代斌学长是因为自身的能力不够才想要去走捷径,有那个闲工夫不如加强自身的学术能力。”
    第(1/3)页